Адвокат зазначив, що проповідувати російською та ознайомлюватися із звинуваченнями - не одне й те саме.
А. Федур звернувся до Дніпровського суду столиці з клопотанням про те, щоб 200 томів кримінальної справи були перекладені з української на йоруба. Так називається рідна мова колишнього керівника «Посольства Божого».
Сам обвинувачений на суд не з'явився.
Нагадаємо, справу проти пастора було порушено ще в 2008 році в рамках розслідування справи з шахрайства компанії King's Capital. Сам С. Аделаджа наполягає на своїй невинності і готовий довести її у суді.
28 липня Генпрокуратура затвердила обвинувальний висновок стосовно посадових осіб групи компаній King `s Capital.
Аделаджа погано розуміє російську і просить перекладача
25 серпня, 2011, 20:31
Поділитися
Помітили помилку?
Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка
Флуд
Порушення дійсного законодвства України
Образа учасників дискусії
Реклама
Розпалювання ворожнечі
Ознаки троллінгу й провокації
Інша причина
Відміна
Надіслати скаргу
ОК